Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] DHLによると、この出荷の品物を通せるとの事ですが、食べ物は輸入許可が必要です。これらの品を受け取るために輸入許可をももらう事ができますか? また何かあ...

翻訳依頼文
DHL has advised that you were able to clear some items in this shipment, but the food items require an import permit. Will you be able to obtain this import permit to receive these items?

Please contact me if I may further assist you.
chipange さんによる翻訳
DHLによると、この出荷の品物を通せるとの事ですが、食べ物は輸入許可が必要です。これらの品を受け取るために輸入許可をももらう事ができますか?
また何かありましたら私に連絡願います。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
534円
翻訳時間
21分
フリーランサー
chipange chipange
Starter