Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 品物は、愛情と思いやり、そしてたくさんの梱包材と共に包まれるでしょう。当方負担の保険付きで本日投函予定です。私は必ずこれを懐かしく思うでしょう。失業にはう...

翻訳依頼文
It will be packed with love and care and lots of packaging material. I am mailing today with insurance i will pay for. I will miss this piece for sure . Unemploment stinks but life gets better. I will be posting more really nice redlines on Sunday coming. If you get a chance check them out.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
品物は、愛情と思いやり、そしてたくさんの梱包材と共に包まれるでしょう。当方負担の保険付きで本日投函予定です。私は必ずこれを懐かしく思うでしょう。失業にはうんざりしてしまいますが、生活は良くなっています。今度の日曜日には本当に素晴らしいレッドラインを掲載する予定です。機会がありましたらそちらもご覧になってみて下さい。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
292文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
657円
翻訳時間
約1時間