Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 上記と同じステップでユーザーネームの変更をする必要があるだけです:“apt_dist_02”, パスワード: “apt_dist_02” そしてログイン-...

翻訳依頼文
just need to change the username same step as above: “apt_dist_02”, password: “apt_dist_02” and Login------till district 28

(3) For example; If you are interested in “office””District 01”: please log in by username: “office_dist_01”, password: “office_dist_01” and Login, than you will be able to see the map & Photos picture after you clicked on “print”. Same procedure for District 02, 03….., just need to change the username same step as above: “office_dist_02”, password: “office_dist_02” and Login------till district 28

(4) FAQS in Japanese: please log in by username: “faqs”, password: “faqs”

Please let me know if you have any further queries.
Once again, many thanks & have a nice day ahead!
saki さんによる翻訳
上記の手順に従い、ただユーザーネームを変えるだけです。ユーザーネーム「apt_dist_02」、パスワード「apt_dist_02」でログインします。ーーーdistrict 28まで同様の手順です。

(3)例:「office」の「District 01」に興味がおありなら、ユーザーネーム「office_dist_01」、パスワード「office_dist_01」でログインして下さい。「print」をクリックすれば、地図と写真をみることができます。District 02, 03以降も同様の手順で進めて下さい。上記の手順に従い、ただユーザーネームを「office_dist_02」、パスワードを「office_dist_02」と変えるだけでログインできます。ーーーdistrict 28まで同様の手順です。

(4)例:日本語のよくある質問&回答集:ユーザーネーム「faqs」、パスワード「faqs」でログインして下さい。

その他何かお問い合わせがあれば、お知らせ下さい。
改めまして、本ウェブサイトのご訪問ありがとうございます&よい1日をお過ごし下さい!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
710文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,597.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
saki saki
Starter
よろしくお願いします。