Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 合計金額は$1100.00プラス日本国内の送料となります。 日本在住の友達の「王古月」に購入手続きと、税関で起こりうる問題を避け...

翻訳依頼文
Hi,

The total amount will be $1100.00 plus Japan domestic postage cost.

I have asked my friend "王古月" who lives in Japan to help me purchasing the order to avoid possible troubles with Customs.

王's shipping address is as the following:

"〒543-0055 大阪府大阪市天王寺区悲田院町1-38-1111 王古月"

The transaction is to be made with Paypal. I have attached her emai and payapl address in the image. She will contact you later on regarding the payment and postage for the purchase. So all you need to do is to tell her how much is the postage for the camera and what is the total to pay. And after posting, telling her the tracking number.

Sorry for the trouble but thanks very much !

transcontinents さんによる翻訳
こんにちは。

合計金額は$1100.00プラス日本国内の送料となります。

日本在住の友達の「王古月」に購入手続きと、税関で起こりうる問題を避けるお手伝いをお願いしました。

王さんの配送先住所は下記の通りです。

〒543-0055 大阪府大阪市天王寺区悲田院町1-38-1111 王古月

支払いはPayPalで行います。彼女のメールとPayPalアドレス画像を添付しました。支払いと送料について彼女から後程連絡が行きます。カメラの送料と、支払合計金額を彼女に伝えるだけで大丈夫です。発送後は彼女に追跡番号をお知らせください。

お手間をおかけしてすみませんが、よろしくお願いします!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
655文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,474.5円
翻訳時間
8分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...