Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] PayPalが返金金額を間違えています。 PayPalとやり取りをして返金額の調整を行っているところです。 こちらとしても出来るだけ早く対応しますので...
翻訳依頼文
PayPalが返金金額を間違えています。
PayPalとやり取りをして返金額の調整を行っているところです。
こちらとしても出来るだけ早く対応しますので、少しお待ち下さい。
PayPalとやり取りをして返金額の調整を行っているところです。
こちらとしても出来るだけ早く対応しますので、少しお待ち下さい。
michelle
さんによる翻訳
Paypal has mistaken the refund amount.
We are working with Paypal to correct the refund amount right now.
We will take care of this as soon as possible, so please bear with us.
We are working with Paypal to correct the refund amount right now.
We will take care of this as soon as possible, so please bear with us.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 85文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 765円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
michelle
Starter
Hi, everyone.
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...