Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 生活に縛られるな 電話をすることを忘れるな、いつでも良いから 私はここであなたを待つ 私は永遠にあなたの星の下に居る ここでもそこでもなくあなたの...
翻訳依頼文
Don't let your life wrap up around you
Don't forget to call, whenever
I'll be here just waiting for you
I'll be under your stars forever
Neither here nor there just right beside you
I'll be under the stairs forever
Neither here nor there just right beside you
Don't forget to call, whenever
I'll be here just waiting for you
I'll be under your stars forever
Neither here nor there just right beside you
I'll be under the stairs forever
Neither here nor there just right beside you
ausgc
さんによる翻訳
生活に縛られるな
電話をすることを忘れるな、いつでも良いから
私はここであなたを待つ
私は永遠にあなたの星の下に居る
ここでもそこでもなくあなたのすぐ傍らに
私は永遠にあなたの階段の下に居る
ここでもそこでもなくあなたのすぐ傍らに
電話をすることを忘れるな、いつでも良いから
私はここであなたを待つ
私は永遠にあなたの星の下に居る
ここでもそこでもなくあなたのすぐ傍らに
私は永遠にあなたの階段の下に居る
ここでもそこでもなくあなたのすぐ傍らに
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 259文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 583.5円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
ausgc
Starter
Graduated IT & Electronics Engineering degrees in Australia.
Currently stud...
Currently stud...