Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 昨日確認したところ、新しいソーとチェーンは3月上旬頃にここへ入荷しそうです。私に追加の注文をしたい場合は、あなたが欲しいどのソーでも1つにつき$470で販...
翻訳依頼文
I checked yesterday and as I see right now the new saws and chains will be
here sometime in the first part of March. If you would like to place
another order order with me I can sell the saws to you for $470.00 per saw
on whatever you need. The new price of the saws will have to go up after
that to $480.00 per saw because our cost went up.
For the trouble though I will honor a lower price to make you satisfied.
Your money should be back into your account today.
here sometime in the first part of March. If you would like to place
another order order with me I can sell the saws to you for $470.00 per saw
on whatever you need. The new price of the saws will have to go up after
that to $480.00 per saw because our cost went up.
For the trouble though I will honor a lower price to make you satisfied.
Your money should be back into your account today.
gloria
さんによる翻訳
昨日確認したところ、新しいソーとチェーンは3月上旬頃にここへ入荷しそうです。私に追加の注文をしたい場合は、あなたが欲しいどのソーでも1つにつき$470で販売できます。ソーの新価格はコストアップのため1つにつき$480に値上がりの予定です。
問題があったことに関しては、あなたにご満足いただくため、値引きしたいと思います。
今日あなたのアカウントにお金が戻るはずです。
問題があったことに関しては、あなたにご満足いただくため、値引きしたいと思います。
今日あなたのアカウントにお金が戻るはずです。