Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがとう バックオーダーで構わないので、このまま注文手続きをお願いします。 出来るだけ早く処理してもらえたらありがたいです。 バックオーダーと...
翻訳依頼文
連絡ありがとう
バックオーダーで構わないので、このまま注文手続きをお願いします。
出来るだけ早く処理してもらえたらありがたいです。
バックオーダーということですので、もう1個追加で注文を入れました。
今後もこの商品はずっとバックオーダー商品になるのでしょうか?
バックオーダーで構わないので、このまま注文手続きをお願いします。
出来るだけ早く処理してもらえたらありがたいです。
バックオーダーということですので、もう1個追加で注文を入れました。
今後もこの商品はずっとバックオーダー商品になるのでしょうか?
Thanks for contacting me.
I don't mind it being a backorder, so please process my order.
I'd appreciate it if you can process my order as soon as possible.
Since it is going to be a backorder, I added one more piece to my order.
Will this always be an item you need to backorder in the future?
I don't mind it being a backorder, so please process my order.
I'd appreciate it if you can process my order as soon as possible.
Since it is going to be a backorder, I added one more piece to my order.
Will this always be an item you need to backorder in the future?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,170円
- 翻訳時間
- 約2時間