Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Micahと私が最初にこのKickstarterのプロジェクトに投資してみることを決めたとき、目標は最後には500ポンドの新タイプを投資できるように、37...

翻訳依頼文
When Micah and I first decided to try funding this project on Kickstarter, we set our goal at $37,000 so that we could cast 500lbs of new type at the end of it. As we got closer to the launch, we decided to lower our funding goal to $25,000 because it seemed more realistic. After reaching $25,000 on the first day, we figure we might as well go for the whole shebang! The way we reached our initial goal was by offering good deals on extremely expensive, pre-existing work.
aki_14 さんによる翻訳
Micahと私が最初にこのKickstarterのプロジェクトに投資することを決めたとき、最終的に新しいタイプのものを500ポンド投じるために目標を$37,000に設定しました。この開始に近づくにつれて、目標値をより現実的と思われる$25,000に下げることにしました。初日に$25,000に到達した時、我々はこれを全てのものに同様にできるだろうと思いました。
我々の最初の目標に到達するやり方は、非常に高い翻案をお得に提供することでした。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
820文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,845円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
aki_14 aki_14
Starter