Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 女性との連絡のやりとりは禁物。昔からの女友達でも、頻繁に連絡とるな 給料明細は毎月見せること 語学が堪能でないので、アメリカで仕事ができなくても...
翻訳依頼文
女性との連絡のやりとりは禁物。昔からの女友達でも、頻繁に連絡とるな
給料明細は毎月見せること
語学が堪能でないので、アメリカで仕事ができなくても不満をいうな
給料明細は毎月見せること
語学が堪能でないので、アメリカで仕事ができなくても不満をいうな
jaytee
さんによる翻訳
Absolitely no messaging with other women (注:携帯などでの連絡と予想してmessagingを使っています). Limit your communication even if they are your old female frients.
Show me the payslip every month.
Do not complain if you can't find a job in the U.S., for your English isn't that great.
Show me the payslip every month.
Do not complain if you can't find a job in the U.S., for your English isn't that great.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 80文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 720円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。