Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今日、前回と同じ口座に$100送金しました。 前回、手数料が$16かかったので。今回は$16多く送金しました。 そちらの口座に送金されるのに数日か...

翻訳依頼文
今日、前回と同じ口座に$100送金しました。
前回、手数料が$16かかったので。今回は$16多く送金しました。

そちらの口座に送金されるのに数日かかると思います。

納品には何日かかりますか?
michelle さんによる翻訳
I sent $100 to the same account as the last time today.
They charged me $16 for handling fee last time, so I added extra $16 this time.

I think it will take a couple days to be reflected on your account.

How long would it take for you to ship the item?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
97文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
873円
翻訳時間
9分
フリーランサー
michelle michelle
Starter
Hi, everyone.
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...