Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から英語への翻訳依頼] Le jardin de toiture vit de lui-même, au gré du soleil, des pluies, des vents...
翻訳依頼文
Le jardin de toiture vit de lui-même, au gré du soleil, des pluies, des vents et des oiseaux porteurs de graines.
hirovan
さんによる翻訳
その庭園の屋根は太陽が照りつけ、雨や風にさらされながら建っていて、渡り鳥が時折植物の種を運んできていた。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 113文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 255円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
hirovan
Starter
I live in Canada. I majored in English and French in my university.
直訳ではなく意味...
直訳ではなく意味...