Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] これはMarsh(マーシュ) 3/4インチの手動のステンシル機です。中古ですが稼動します。 私はこれを使っていましたが、とてもスムースに動きます。 色...

翻訳依頼文
This is a Marsh 3/4" hand stencil machine in good used working order. I have used this and is very smooth. It is grey and yellow. I just took it in and had the machine serviced all parts lubed. This item will be crated for shipping you will need a phillips and a 1/2" wrench to get it out of the box. This item is heavy the box will weigh over 100lbs. See pics and Have a Great Day!!!! :)

chipange さんによる翻訳
これはMarsh(マーシュ) 3/4インチの手動のステンシル機です。中古ですが稼動します。
私はこれを使っていましたが、とてもスムースに動きます。
色はグレーと黄色です。
私はこれをサービスに出しパーツに注油してもらいました。
この品は輸送のため箱に入れますので、箱から出すのにはプラスのネジ回しと1/2インチのスパナーが必要です。
この品は重く、重量は100ポンド(約45kg)以上あります。
絵をご覧ください。
ごきげんよう。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
390文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
877.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
chipange chipange
Starter