Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 国際送金を行った場合、$110とは別に$32ぐらい手数料を支払います。 それとは別にさらに受け取り手の方も手数料を取られるようです。 恐らく差額の...
翻訳依頼文
国際送金を行った場合、$110とは別に$32ぐらい手数料を支払います。
それとは別にさらに受け取り手の方も手数料を取られるようです。
恐らく差額の$16がその手数料のようです。
手数料が高いので、銀行振り込み以外で、paypalやクレジットカードなど使えませんか?
それとは別にさらに受け取り手の方も手数料を取られるようです。
恐らく差額の$16がその手数料のようです。
手数料が高いので、銀行振り込み以外で、paypalやクレジットカードなど使えませんか?
chipange
さんによる翻訳
International money transfer costs me $32 in addition to $110.
And besides that the receiver must pay a handling charge.
I assume $16, the difference, is the handling charge.
Can I pay you by paypal or credit card because the fee is too high?
And besides that the receiver must pay a handling charge.
I assume $16, the difference, is the handling charge.
Can I pay you by paypal or credit card because the fee is too high?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 135文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,215円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
chipange
Starter