Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] バーバラ・アッカーマンとマイケル・カープの息子であるKarpはマンハッタンのアッパーウエストサイドで育った。彼は3学年から高校に入る8学年まで彼の母親がそ...

翻訳依頼文
Karp grew up on the Upper West Side of Manhattan, the son of Barbara Ackerman and Michael Karp. He attended The Calhoun School from age 3 through 8th grade, where his mother teaches science, until high school when he attended Bronx Science for one year before dropping out at the age of 15 and started homeschooling. Karp began interning for animation producer Fred Seibert at 14, and from there went on to work as a software consultant for UrbanBaby, an online parenting forum. Karp left UrbanBaby in 2006 and began working on Tumblr later that year. The site launched early in 2007.
sieva さんによる翻訳
カープはバーバラ・アッカーマンとマイケル・カープの息子で、マンハッタンのアッパーウエストサイドで育った。
彼は、母が理科を教えているカルホーンスクールに3年生から8年生まで通学し、高校は15歳でドロップアウトし家庭学習を始めるまで一年間ブロンクス・サイエンスに通学した。カープは14歳でアニメーションプロデューサーのフレッド・サイバートのインターンを始め、そこからソフトウエア・コンサルタントとしてオンライン親業フォーラムであるアーバン・ベイビーで働くようになった。カープは2006年にアーバン・ベイビーを去り、同年後半にタンブラーの作業を開始した。そのサイトは2007年初めに発表された。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
584文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,314円
翻訳時間
23分
フリーランサー
sieva sieva
Starter
芬語、仏語、英語、日本語。 米大学大学院国際政治。
外資系企業正社員として技術日英翻訳業務担当経験あり。
芬語文学書翻訳、仏語実務資料翻訳実績あり。
...