Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] リーダーシップとは自分にある性質であり、人を刺激したり、人がついついついて来るような性質をいえよう。"Motivation"とは人に仕事をさせるような動機...

翻訳依頼文
I-4
Leadership has to do with the qualities within yourself that inspire others to follow you. Motivation is your ability to inspire others to do work. Development means that you take steps to let employees know that they are valued and will be given every possible chance to reach their potential within the company.
No one will need to implement all of these ideas. In fact, no one should try to implement all of them. Examine yourself and your job functions to find the areas where you can make some significant improvement. Each and every person who manages other people will know the areas that can be improved.
jasonsmith さんによる翻訳
リーダーシップとは自分にある性質であり、人を刺激したり、人がついついついて来るような性質をいえよう。"Motivation"とは人に仕事をさせるような動機付けの力がリーダーにある能力だ。"Development"をいうと、従業員に尊重されていることと、社内で成長できるだけ成長させたいと感じさせることだ。
これらのアイディアを全て取り入れる必要がない。むしろ、全てを取り入れようとするべきではない。自分や周囲、仕事内容・仕事機能の面から改善の必要なところを検討するべきなのだ。
人材を管理する者なら、改善が必要となるところを知っているはず、知っておくべきなのだ。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
619文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,393.5円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
jasonsmith jasonsmith
Starter
Australian living in Japan
日本に在住しているオーストラリア人です。
2013年に国立大学を卒業して、ウェブ業界で仕事してま...