Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] あなたが提供しているサービスが誰かにとって重要な価値を創造していると思いますか?非常に重要な価値を持っているために、そのサービスがなくなってしまった際にあ...
翻訳依頼文
Do you think what you are providing is creating significant value for anyone? Value should be so significant that people should curse you if you take that service away from them. Do you think it could happen?
Do you think there is big enough market for the service AND the market is easy to reach (without spending bootloads of money)?
Are you enjoying doing this? Do you see yourself doing this for several next years?
Do you think there is big enough market for the service AND the market is easy to reach (without spending bootloads of money)?
Are you enjoying doing this? Do you see yourself doing this for several next years?
あなたが提供しているサービスが誰かにとって重要な価値を創造していると思いますか?非常に重要な価値を持っているために、そのサービスがなくなってしまった際にあなたに悪態をつくような人はいるでしょうか?そのようなことが起こり得ると思いますか?
そのサービスは十分なマーケットを持っていると思いますか?またそのマーケットには費用をかけずにリーチすることができると思いますか?
これをすることを楽しんでいますか?何年か後にも、自分がこれをしていることを想像することができますか?
そのサービスは十分なマーケットを持っていると思いますか?またそのマーケットには費用をかけずにリーチすることができると思いますか?
これをすることを楽しんでいますか?何年か後にも、自分がこれをしていることを想像することができますか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 421文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 948円
- 翻訳時間
- 約1時間