Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いきなりすみませんでした。15、6歳頃文通していた方が最近懐かしくなり検索したところツィッターにいるあなたを見つけました。 その方はフロリダからオンタリ...
翻訳依頼文
いきなりすみませんでした。15、6歳頃文通していた方が最近懐かしくなり検索したところツィッターにいるあなたを見つけました。
その方はフロリダからオンタリオへ引越した方でした。
その方はフロリダからオンタリオへ引越した方でした。
ichi_09
さんによる翻訳
Sorry for my sudden contact. Recently I'm yearning after my old pen pal at the age of 15~16 and searched him/her, then I found you on Twitter.
My pen pal have moved from Florida to Ontario.
My pen pal have moved from Florida to Ontario.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 87文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 783円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
ichi_09
Starter