Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 30-2章 その日の仕事を終える場でよろこんで残ろうと言う従業員が欲しいなら、あなたも残る準備をしたほうがよい。あなたが従業員に示すのと同じあなたの特性...

翻訳依頼文
CHAPTER 30-2
If you want employees who will willingly stay until the work for the day is done, you had better be prepared to stay. You may never see your traits in your employees to the same extent that you exhibit them, but they will be present in some form or another.
So it follows that if you want to have happy, highly motivated employees, you better learn to exhibit happy, highly motivated traits in your work life. You cannot expect what you cannot display yourself. That is what is so essential about leadership.
monagypsy さんによる翻訳
30-2章
その日の仕事を終える場でよろこんで残ろうと言う従業員が欲しいなら、あなたも残る準備をしたほうがよい。あなたが従業員に示すのと同じあなたの特性の範囲を彼らの中に見ることはできないが、彼らは同様の形態、もしくは別の形態において表明するだろう。
そして、あなたが幸せで、従業員に高いやる気を持たせたいなら、幸せと、あなたの仕事においての高いやる気を起こさせる特性を表現する事を学ぶべきである。あなたはあなた自身が表明できない事を期待することはできない。それは、リーダーシップにおいてとても重要なことである。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
526文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,183.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
monagypsy monagypsy
Trainee