Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] プレゼンテーションで困ったことはありませんか? 例えば, 残り時間が押しているのに,スライドがまだまだたくさんある. 逆に残り時間がまだまだあるのに...

翻訳依頼文
プレゼンテーションで困ったことはありませんか?
例えば,
残り時間が押しているのに,スライドがまだまだたくさんある.
逆に残り時間がまだまだあるのに,スライドが足りない.
そこで,本研究では,残りのスライドを1枚にまとめたり、逆に1枚のスライドバラバラに分解したりして
残り時間に合わせてスライドの量を調整できます.
自分で調整するスライドを指定できるインタフェースと残り時間に合わせてシステムが自動で調整してくれるシステムを実装したので、ぜひ御覧ください
chipange さんによる翻訳
Have you ever had such problem before?
For example, you didn't have much time left but you had more slides to show, or you had a plenty of time left but you had no slides left.

Our study made it possible to condense remaining slides into one slide or to break them into each slide.

Please see the system which automatically adjusts slide pages according to the time left, with an interface to select slides to adjust.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
228文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,052円
翻訳時間
44分
フリーランサー
chipange chipange
Starter