Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] アメリカからパーツを輸入するに当たり卸売業者をさがしています。 卸売をしてもらうことは可能ですか? 支払いは日本のクレジットカード、もしくはpaypa...
翻訳依頼文
アメリカからパーツを輸入するに当たり卸売業者をさがしています。
卸売をしてもらうことは可能ですか?
支払いは日本のクレジットカード、もしくはpaypalで行いたいのですが、どのようになりますか?
卸売をしてもらうことは可能ですか?
支払いは日本のクレジットカード、もしくはpaypalで行いたいのですが、どのようになりますか?
I am looking for a wholesaler from whom I can import parts from the US.
Can you sell me your products at wholesale prices?
As payment methods, I would like to use either my Japanese credit card or PayPal.
Looking forward to hearing from you.
Can you sell me your products at wholesale prices?
As payment methods, I would like to use either my Japanese credit card or PayPal.
Looking forward to hearing from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 97文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 873円
- 翻訳時間
- 10分