Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 貴方様さえよろしければ、eBayを通さず直接取引をお願いしたいです。 支払いはPayPalを使用して行いたいと思います。 現在eBayに出品されて...
翻訳依頼文
貴方様さえよろしければ、eBayを通さず直接取引をお願いしたいです。
支払いはPayPalを使用して行いたいと思います。
現在eBayに出品されているのは3個となっていますが、更に別の在庫をお持ちなのであれば、前回と同じく4個売って頂けると嬉しいです。
値段ですが、日本までの送料を含めて4個で400ドルで売って頂けないでしょうか。
eBayに出品されているのが全てであれば、日本までの送料を含めて3個で300ドルで売って頂けないでしょうか。
ご検討よろしくお願い致します。
支払いはPayPalを使用して行いたいと思います。
現在eBayに出品されているのは3個となっていますが、更に別の在庫をお持ちなのであれば、前回と同じく4個売って頂けると嬉しいです。
値段ですが、日本までの送料を含めて4個で400ドルで売って頂けないでしょうか。
eBayに出品されているのが全てであれば、日本までの送料を含めて3個で300ドルで売って頂けないでしょうか。
ご検討よろしくお願い致します。
chipange
さんによる翻訳
I would like to buy from you directly not via eBay and pay you through Paypal.
You are selling only 3 times at eBay now. If you have more in stock, I would like to buy four.
I want to buy four items for 400 dollars including the shipping fee to Japan.
What do you say to my offer?
I am looking forward to hearing from you soon.
You are selling only 3 times at eBay now. If you have more in stock, I would like to buy four.
I want to buy four items for 400 dollars including the shipping fee to Japan.
What do you say to my offer?
I am looking forward to hearing from you soon.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
chipange
Starter