Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] マツモトさん、 ご注文いただきありがとうございます。また、当社の製品の品質に信用を置いていただき、ありがとうございます。 残念ながら下記の商品...

翻訳依頼文
Dear Mr. Matsumoto,

thank you very much for your order and the trust you are having into
the quality of our products.

Unfortunately we can not deliver the below mentioned article at all,
respectively we cannot deliver the product in the moment. Herewith we would
like to apologize for this inconvenience.

If we only cannot deliver the article in the moment, you will find the
following various information in the table below:
a) information about the expected time of delivery to our warehouse. In
this case please place a new order with us or
b) information about the expected time of delivery to our warehouse and
that
we will send your backorder automatically to you.



We thank you for your understanding.

Detlev Louis Motorradvertriebs GmbH

Heike Lehmitz
Service-Centre


qty art.-no. indication delivery information
----- --------- ---------------------
------------------------------------------
1 20 013684 Pinl.Visor Schuberth at present unfortunately sells out
1 20 013689 Pinlock-Lens Schubert at present unfortunately sells out
1 21 626362 Schuberth Sr1 Sz.6 at present unfortunately sells out
gloria さんによる翻訳
マツモトさん、

ご注文いただきありがとうございます。また、当社の製品の品質に信用を置いていただき、ありがとうございます。

残念ながら下記の商品はどれもお届けすることができません。
それぞれ、現在は商品を届けることができません。ご不便をおかけして申し訳ありません。

当社から一時的に商品をお届けできない場合は下の表からいろいろな情報を得ることができます:
a) 当社の倉庫への納品予定情報を見る。この場合は当社に新規注文をしていただくか、あるいは、
b) 当社の倉庫への納品予定情報を見て、自動的に取り寄せ注文する。

ご理解に感謝いたします。

Detlev Louis Motorradvertriebs GmbH

Heike Lehmitz
Service-Centre

数量 物品番号 表示 納品情報

----- --------- ---------------------
------------------------------------------
1 20 013684 ピンロックバイザー シューベルト 現在売り切れ中
1 20 013689 ピンロックレンズ シューベルト 現在売り切れ中
1 21 626362 シューベルト Sr1 サイズ6 現在売り切れ中
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1138文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,560.5円
翻訳時間
44分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する