Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] よってお手数をおかけして大変申し訳ないのですが、 一旦先日決済した20,624.25ドルの取引を取り消していただけないでしょうか? 取り消す前に同額(...

翻訳依頼文
よってお手数をおかけして大変申し訳ないのですが、
一旦先日決済した20,624.25ドルの取引を取り消していただけないでしょうか?
取り消す前に同額(20,624.25ドル)を先に支払いますので、
下記のPaypal Accountに請求いただけますと幸いです。

ここで、修正していただけないと資金が回らず私が今後商売をしていくことができなくなってしまいます。
どうかよろしくお願い致します。
chipange さんによる翻訳
We are sorry to bother you about this matter, but would you cancel the 20,624.25-dollar transaction, which once has been settled?
Before canceling the transaction, we pay you 20,624.25 dollars first. So, we want you to submit request of payment to the following Papal Account.
If you do not correct it now, we will be in really serious problem to continue our business .
We appreciate your help very much.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
197文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,773円
翻訳時間
22分
フリーランサー
chipange chipange
Starter