Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。それであれば、50ドルで結構ですので、ご返金いただけますと幸いです。私も、商品が届いてすぐ確認ができなかった責任もありますので、5...

翻訳依頼文
お世話になっております。それであれば、50ドルで結構ですので、ご返金いただけますと幸いです。私も、商品が届いてすぐ確認ができなかった責任もありますので、50ドルでご返金いただければ非常に助かります。どうぞよろしくお願い致します。
tany522 さんによる翻訳
Thank you for your consideration. I would be happy to settle this case in $50 refund as you suggested. It is partially my fault for not inspecting the item upon receipt. A $50 refund will be very helpful. Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
114文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,026円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
tany522 tany522
Starter
Thank you for viewing my profile. I am a Japanese native who has been living ...