Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日注文した分で4個未出荷になっていますが、いつ出荷予定ですか? 急いでいるので早くしてください。 また、追加で6個注文したいのですが、その場合はどれ...

翻訳依頼文
先日注文した分で4個未出荷になっていますが、いつ出荷予定ですか?
急いでいるので早くしてください。
また、追加で6個注文したいのですが、その場合はどれくらいの納期がかかりますか?

よろしくお願いします。
gloria さんによる翻訳
4 of the items which I ordered the other day are shown as "Yet to be shipped". When will you ship them?
I need them urgently. Please ship them as soon as possible.
Additionally I would like to order 6 units more. If I order, how many days will it take to receive them?
Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
102文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
918円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する