Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 参考 http://bit.ly/q3cyJO 太陽の光をビンにためよう ソーラーパネルが入っています 陽のあたる窓際に置いておきます。暗くなると発...

翻訳依頼文
参考 http://bit.ly/q3cyJO
太陽の光をビンにためよう
ソーラーパネルが入っています
陽のあたる窓際に置いておきます。暗くなると発光します
夕日のようなオレンジ色で発光する「Sun Jar」
月の光を連想させる涼しげなブルーの光の「Moon Jar」
ビンに灯りがともります

参考 http://bit.ly/o2BA9L
僕たちがおさえるよ!食べごろまでね!
フタをおさえてくれます
どんなラーメンだっておさえてくれます
アクロバティックにおさえてくれます
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Reference http://bit.ly/q3cyJO

Let's fill the jar with some Sunlight

This jar contains a Solar cell

Place it where sun shines. And at dawn it glows

"Sun Jar" emits a sunset-like faint orange

"Moon Jar" emits a moonish cool glow

Light blooms from these jars

Reference: http://bit.ly/o2BA9L

Leave it up to us! Till it's ready to eat

We'll take care of holding things down

No noodle is too large for us

We like to hold things in style

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
約12時間