Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 19-Jan-12の発送で生じた代金の返金を要求します。 問題のチェーンソーにガソリンは入っていません。 荷物に問題はありません。 前回も、...

翻訳依頼文
19-Jan-12の発送で生じた代金の返金を要求します。

問題のチェーンソーにガソリンは入っていません。
荷物に問題はありません。

前回も、全く同じ商品を輸送しました。

問題を調査して速やかに返金してください。

よろしくお願いします。







gloria さんによる翻訳
I request you to refund me the cost incurred in the shipping dated 19-Jan-12.
The chain saw in question is not filled with gasoline.
There is no problem with the package.
The same product was transported the last time.
Please investigate the problem and refund me promptly.
Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
129文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,161円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する