Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になております。本日商品が届きました。非常にきれいでよかったのですが、”PHASE control "を180°に合わせると、左チャンネルより、全く...

翻訳依頼文
お世話になております。本日商品が届きました。非常にきれいでよかったのですが、”PHASE control "を180°に合わせると、左チャンネルより、全く音が出ません。コンディション良好ということで購入しましたので、非常に困っております。ご対応願います。
gloria さんによる翻訳
Hello, I have received the item today. The item was very beautiful, but when I tune the "PHASE control" to 180°, the left channel does not emit sound at all. This failure is a great problem for me, since I bought this because it was described as "in good condition". Kindly please solve this problem.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
127文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,143円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する