Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 了解しました。購入します。 送付は下記の住所へお願いします。 ・・・・・・・ もし無理でしたら下記の住所へ送付してください。 ・・・・・・ ...
翻訳依頼文
了解しました。購入します。
送付は下記の住所へお願いします。
・・・・・・・
もし無理でしたら下記の住所へ送付してください。
・・・・・・
いったん、送料も含めた金額をメールしてください。
その後、請求のメールをお願いします。
送付は下記の住所へお願いします。
・・・・・・・
もし無理でしたら下記の住所へ送付してください。
・・・・・・
いったん、送料も含めた金額をメールしてください。
その後、請求のメールをお願いします。
gloria
さんによる翻訳
OK, I accept your offer. I will buy.
Please ship the items to the following address:(商品が1個だけならitems→itemとしてください)
・・・・・・・・・
Otherwise, if you cannot ship to the above address, please ship to the following address:
・・・・・・・・・
First, please send me an e-mail message describing the total amount including the shipping fee, and then please send me an e-mail message of billing.
Please ship the items to the following address:(商品が1個だけならitems→itemとしてください)
・・・・・・・・・
Otherwise, if you cannot ship to the above address, please ship to the following address:
・・・・・・・・・
First, please send me an e-mail message describing the total amount including the shipping fee, and then please send me an e-mail message of billing.