Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] UPSで発送しました、私が前回のメッセージであなたに送ったアドレスをご確認の上、フィードバックを見直してください。本日発送します。 私はあなたに別のドラ...
翻訳依頼文
i shiped by usps please conmfirm the adress i sent you in last messge and revise your feedback and i will ship it today
I have sent you another dryer, the shiping information will be avialble shortly
this is the second dryer i am sending you this is why i sent this one by regsiterd mail
Thank you
I have sent you another dryer, the shiping information will be avialble shortly
this is the second dryer i am sending you this is why i sent this one by regsiterd mail
Thank you
gloria
さんによる翻訳
UPSで発送しました、私が前回のメッセージであなたに送ったアドレスをご確認の上、フィードバックを見直してください。本日発送します。
私はあなたに別のドライヤーも発送しました。発送情報はまもなく入手可能になります。
これはあなたへ発送する2台目のドライヤーです。1台を書留便で送ったのはこのためです。
よろしくお願いします。
私はあなたに別のドライヤーも発送しました。発送情報はまもなく入手可能になります。
これはあなたへ発送する2台目のドライヤーです。1台を書留便で送ったのはこのためです。
よろしくお願いします。