Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] blueskygruさんへ ぜひ、この商品を購入させてほしいです。 (Patagonia Primo Down Jacket) ちなみに、私...

翻訳依頼文
blueskygruさんへ

ぜひ、この商品を購入させてほしいです。
(Patagonia Primo Down Jacket)

ちなみに、私は、LagoonのMサイズが欲しいです。
なるべく早く購入したいのですが、出品はいつになりますか?
返事をお願いします。

また、paypalの決済をすぐに済ませますので、
私の決済終了後、なるべく早く商品を送ってください。

よろしくお願いします。
gloria さんによる翻訳
Hello, bluskygru-san,
I do want to buy this item.
(Patagonia Primo Down Jacket)
For your information, I want to buy M size Lagoon.
I would like to buy it as earlier as possible. How will you list it?
I am looking forward to your reply.
I will pay via Paypal promptly, so once the payment is completed, please ship the item to me as soon as possible.
Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
197文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,773円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する