Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡に驚いています 前回に連絡したようにアイテムを2つ落札し 1つの支払いは済んだんですが もう1つのアイテムは私のebayの画面上では支払い済みに...
翻訳依頼文
連絡に驚いています
前回に連絡したようにアイテムを2つ落札し
1つの支払いは済んだんですが
もう1つのアイテムは私のebayの画面上では支払い済みになっており
支払いができない状態です
出品者側で変更できませんか、すぐpaypalでお支払いします
私は英語がうまくありません、ご理解ください
ebayにも相談してみます
前回に連絡したようにアイテムを2つ落札し
1つの支払いは済んだんですが
もう1つのアイテムは私のebayの画面上では支払い済みになっており
支払いができない状態です
出品者側で変更できませんか、すぐpaypalでお支払いします
私は英語がうまくありません、ご理解ください
ebayにも相談してみます
hoegaarden1917
さんによる翻訳
I'm surprised to see your contact.
As I informed you later, I got 2 items.For one item, I finished making the payment successfully.But for other item, my view in ebay says "paid", so I can't proceed the payment.
Could you kindly fix this status in exhibitor's side ? Once it is done, I will pay through paypal immediately.
Thank you for your understanding for my poor English.
I will also try to contact ebay.
As I informed you later, I got 2 items.For one item, I finished making the payment successfully.But for other item, my view in ebay says "paid", so I can't proceed the payment.
Could you kindly fix this status in exhibitor's side ? Once it is done, I will pay through paypal immediately.
Thank you for your understanding for my poor English.
I will also try to contact ebay.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 164文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,476円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
hoegaarden1917
Starter