Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] まだ品物があなたのもとに届いてないという知らせを聞き、とても残念に思います。 あなたがこれまでに待った時間から察するに、どこか途中でなくなってしまっ...

翻訳依頼文

Very sorry to hear you have still not received your item.

Due to the length of time you have been waiting I can only assume your item has been lost in transit which I am sorry about.

Typically we would get a replacement set of items to you today but unfortunately we and our supplier are currently out of stock of these chains, so the best thing I can offer you is a refund?

sebastian さんによる翻訳
まだ品物があなたのもとに届いてないという知らせを聞き、とても残念に思います。

あなたがこれまでに待った時間から察するに、どこか途中でなくなってしまったと考えざるを得ません。

普段なら、今日にでも代わりのものを用意するところなのですが、私どものところにも卸業者のところにも、このチェーンの在庫がありません。なので、私があなたに出来る最良の申し出は返金ということになります。いかがでしょうか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
385文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
867円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
sebastian sebastian
Starter
日々是勉強