Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 注文に対応する領収書又は納品書を同封してください。領収書又は納品書のコピーをあなたがお持ちでない場合は、あなたの名前、住所、電話番号、返品の理由、希望する...
翻訳依頼文
Please include a copy of the sales receipt or packing slip for the order. If you do not have a copy of these documents, please include a note with your name, address, phone number, the reason for the return, and what resolution you would like us to pursue. Once xxxxxx receives the package, please allow 1-2 weeks for processing of the return. *Returns can also be processed at any xxxxxx retail store.
gloria
さんによる翻訳
注文に対応する領収書又は納品書を同封してください。領収書又は納品書のコピーをあなたがお持ちでない場合は、あなたの名前、住所、電話番号、返品の理由、希望する解決方法を記載したメモを同封してください。xxxxxが荷物を受け取ってから1~2週刊で返品手続きが行われます。
*返品はxxxxxのどの小売店舗でも受け付け可能です。
*返品はxxxxxのどの小売店舗でも受け付け可能です。