Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メールをもらってから10日以上経ちますが、 まったく連絡がありません。 現在、商品はどうなっていますか? 正確な情報を連絡して下さい。 ...
翻訳依頼文
メールをもらってから10日以上経ちますが、
まったく連絡がありません。
現在、商品はどうなっていますか?
正確な情報を連絡して下さい。
商品が届かない場合は、返金を要求しますので、
その準備もしておいて下さい。
私は、あなたのお店を信用できなくなっていますので、
至急連絡下さい。
まったく連絡がありません。
現在、商品はどうなっていますか?
正確な情報を連絡して下さい。
商品が届かない場合は、返金を要求しますので、
その準備もしておいて下さい。
私は、あなたのお店を信用できなくなっていますので、
至急連絡下さい。
gloria
さんによる翻訳
10 days have passed since I received an e-mail message from you, but I do not hear from you since then.
How about the item?
Please tell me correct information.
Please be prepared that if the item does not arrive at me, I will demand you a refund.
I cannot trust in you shop now.
Please contact me promptly.
How about the item?
Please tell me correct information.
Please be prepared that if the item does not arrive at me, I will demand you a refund.
I cannot trust in you shop now.
Please contact me promptly.