Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 少女たちは、どこからともなく現れて彼女たちの間に自分のティーポットを置いていく男を怖がっていた。 (訳注:カーソン・マッカラーズ [Carson McC...
翻訳依頼文
Girls were scared a man would come out from somewhere and put his teapot in them.
ichi_09
さんによる翻訳
少女たちは、どこからともなく現れて彼女たちの間に自分のティーポットを置いていく男を怖がっていた。
(訳注:カーソン・マッカラーズ [Carson McCullers]著 “The Heart is a Lonely Hunter” 邦題「心は孤独な狩人」の一節。このように小説等から一文だけ抜き出された状態のものを適切に翻訳するのは非常に困難です。とりあえず掲出部の字面通りの訳をつけさせていただきましたが、前後関係や作品全体によっては違う訳になるかもしれません)
(訳注:カーソン・マッカラーズ [Carson McCullers]著 “The Heart is a Lonely Hunter” 邦題「心は孤独な狩人」の一節。このように小説等から一文だけ抜き出された状態のものを適切に翻訳するのは非常に困難です。とりあえず掲出部の字面通りの訳をつけさせていただきましたが、前後関係や作品全体によっては違う訳になるかもしれません)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 81文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 183円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
ichi_09
Starter