Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。10月31日と11月1日に購入した「Pedal Power 2+」 2点の内、1点がまだ届いていません。(もう1点は11月12日の時点で無事届...
翻訳依頼文
こんにちは。10月31日と11月1日に購入した「Pedal Power 2+」 2点の内、1点がまだ届いていません。(もう1点は11月12日の時点で無事届いています。)何か事情があって未発送であればもう必要ありませんので、キャンセルをお願い致します。出来るだけ早く返金をして下さい。もし、発送済みであれば追跡番号を教えて頂けると助かります。ありがとう。
henno
さんによる翻訳
Hello,
I bought two items of "Pedal Power 2+" on 31st October and 1st November. But 1 item has not been delivered yet (another one has been delivered at 12 Nov.). If you haven't yet ship it, I would like to cancel it. Please refund as soon as possible. If it has been shipped, could you please tell me the tracking number for it.
Many Thanks
I bought two items of "Pedal Power 2+" on 31st October and 1st November. But 1 item has not been delivered yet (another one has been delivered at 12 Nov.). If you haven't yet ship it, I would like to cancel it. Please refund as soon as possible. If it has been shipped, could you please tell me the tracking number for it.
Many Thanks
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 176文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,584円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
henno
Starter
イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く対応できます。よろしくお願いいたします。