Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたは下記の品番の在庫を持っていますか? あなたの在庫リストがあれば、教えて下さい。 納期ですが、私の支払後、何日で発送できますか?
翻訳依頼文
あなたは下記の品番の在庫を持っていますか?
あなたの在庫リストがあれば、教えて下さい。
納期ですが、私の支払後、何日で発送できますか?
あなたの在庫リストがあれば、教えて下さい。
納期ですが、私の支払後、何日で発送できますか?
tany522
さんによる翻訳
Do you have the following products in stock?
Could you share your inventory list with me if you have one?
How many days do you require for the products to be shipped after receiving my payment?
Could you share your inventory list with me if you have one?
How many days do you require for the products to be shipped after receiving my payment?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 67文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 603円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
![tany522](https://secure.gravatar.com/avatar/7c98dda90ce5c3b3714be37d15237cd1.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
Thank you for viewing my profile. I am a Japanese native who has been living ...