Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 追跡番号とリンクを送ってくれてありがとう。郵便局に荷物がないので、私が荷物を受け取るのに誰に連絡を取ればよいのかよくわかりません。荷物がある場所の連絡窓口...

翻訳依頼文
Thank you for sending the tracking reference and link. I am not sure who to contact to receive my parcel because the post office does not have it in retention. Do you have a contact number or location of where it is being held?
gloria さんによる翻訳
追跡番号とリンクを送ってくれてありがとう。郵便局に荷物がないので、私が荷物を受け取るのに誰に連絡を取ればよいのかよくわかりません。荷物がある場所の連絡窓口の電話番号をご存知ですか?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
227文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
511.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する