Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 例:時間設定 表示モードから開始してSETボタンを長押しします。秒が点滅開始します。 SETボタンを押す(分が点滅)。 ADJボタンを数秒押して正確...

翻訳依頼文
Example: Time setup
Starting from display mode push longer button SET. Seconds starts to flash.
Pushing SET (minutes are flashing).
Pushing ADJ several times and set the correct minutes time.
Pushing SET (hours are flashing).
Pushing ADJ several times and set the correct hours time.
Pushing SET (seconds are flashing).
Every time when pushing ADJ the seconds are resetted to „00“.
After adjusting push button SET a few seconds to return to the display mode.
gloria さんによる翻訳
例:時間設定
表示モードから開始してSETボタンを長押しします。秒が点滅開始します。
SETボタンを押す(分が点滅)。
ADJボタンを数秒押して正確な分を設定する。
SETボタンを押す(時間が点滅)。
ADJボタンを数秒押して正確な時間を設定する。
SETボタンを押す(秒が点滅する)。
ADJボタンを押すたびに秒は「00」にリセットされます。
SETボタンを押して調整が終わったら数秒で表示モードに戻ります。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
459文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,033.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する