Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、ユウイチさん、 当社はサイズ7とサイズ8のStarlit Jimmy Choo Uggブーツを2週間以内に入荷します。 それらの黒と茶...
翻訳依頼文
Hello Yuichi,
We should be getting more size 7 and 8 Starlit Jimmy Choo Ugg boots in 2 weeks or less. We are going to be getting a lot of them in black and brown.
Let me know how many you think you might want and I will let you know when they come in stock.
Thank you.
Beth
We should be getting more size 7 and 8 Starlit Jimmy Choo Ugg boots in 2 weeks or less. We are going to be getting a lot of them in black and brown.
Let me know how many you think you might want and I will let you know when they come in stock.
Thank you.
Beth
gloria
さんによる翻訳
こんにちは、ユウイチさん、
当社はサイズ7とサイズ8のStarlit Jimmy Choo Uggブーツを2週間以内に入荷します。
それらの黒と茶色のものもこれから多く入荷する予定です。
どれくらいをご希望か教えてください、そうしたらいつ頃入荷できるかをお知らせします。
よろしくお願いします。
Beth
当社はサイズ7とサイズ8のStarlit Jimmy Choo Uggブーツを2週間以内に入荷します。
それらの黒と茶色のものもこれから多く入荷する予定です。
どれくらいをご希望か教えてください、そうしたらいつ頃入荷できるかをお知らせします。
よろしくお願いします。
Beth