Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[スペイン語から英語への翻訳依頼] El borracho que llega tarde en la noche a su propia casa y empieza a gritar: ...

翻訳依頼文
El borracho que llega tarde en la noche a su propia casa y empieza a gritar:
Reinita, ábreme la puerta que le traigo flores a la mujer más linda.
La mujer baja corriendo y abre la puerta y dice:
¿Dónde están las flores?
El borrachito contesta:
A ver, y dónde está la mujer más linda.
hana さんによる翻訳
The drunken man came back home late at night and began to shout,
"Reinita, Open the door. I brought flowers for the most beautiful woman."
The woman ran down, and opened the door, and she said,
"Where are the flowers?"
The drunk answered, "Well... Where is the most beautiful woman?"

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
284文字
翻訳言語
スペイン語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
639円
翻訳時間
1日
フリーランサー
hana hana
Starter
10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生活の経験を活かし、平日の日中に翻訳しています。