Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 取り扱うことになった新しいブランドを積極的に、既存の取引先に提案していきたいと思います。まだオーダー発注を頂いていない取引先は、来期に向けての仕入れ計画中...
翻訳依頼文
取り扱うことになった新しいブランドを積極的に、既存の取引先に提案していきたいと思います。まだオーダー発注を頂いていない取引先は、来期に向けての仕入れ計画中です。しかし、10月の中頃にはオーダー発注ができる確約を頂いています。新規開拓としては、できるだけ今から取引できるように戦力を組んで、営業していきます。また、今期の仕入れる予算がなく直ぐに取引できない新規には、次回から仕入れて頂くようにこまめに連絡して営業します
mura
さんによる翻訳
We will actively propose new brand items to old customers. For the customers from whom we have not received orders yet, we plan to deal with them in the next term. But we already have some commitment to get their orders in the middle of October. For the new customers we will make arrangement to do business from now on if possible. For new customers that cannot deal with us in this term due to lack of appropriate budget, we will contact them often so that we can get their orders in the next term.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 208文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,872円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
mura
Starter
翻訳歴8か月