Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] wixカスタマイズサービスの開発 wixの機能(ドラッグ・アンド・ドロップでサイト作成可)を全てHTML5で行えるようにする。 日本語対応。 ...

翻訳依頼文
wixカスタマイズサービスの開発

wixの機能(ドラッグ・アンド・ドロップでサイト作成可)を全てHTML5で行えるようにする。

日本語対応。

HTML5対応でスマートフォン・タブレットから閲覧、編集可能

多種のテンプレートを用いる

デザインは自社内での対応を現在考えていますので、主にコーディングをお願いすることとなります。
gloria さんによる翻訳
Development of wix customizing service
Make the wix function (this can be made by drag & drop) fully usable in HTML5
Japanese language is supported.
This can be used in HTML5, you can view and edit it on your smartphone tablet
Many templates can be used
We are considering to design it by ourselves, so we will ask you to be in charge of the coding.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
168文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,512円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する