Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] みなさん、初めまして。 私は東京のすぐ北の埼玉県に住んでいる○○と言います。 私は国境や言葉関係なく友達を作りたいと思っています。 また国際的な...

翻訳依頼文
みなさん、初めまして。

私は東京のすぐ北の埼玉県に住んでいる○○と言います。
私は国境や言葉関係なく友達を作りたいと思っています。
また国際的な輸出入ビジネスにもチャレンジしたいです。
もしよければ以下に示す項目に当てはまる方はお話しませんか??

・日本語を教えてほしい人
・日本の文化や伝統について学びたい人
・日本の観光案内してほしい人(都合による)
・日本の製品を購入したい人
・日本人の友達をつくりたい人
・国際的なビジネスを始めたい人

幅広く連絡待っています!
ken1020 さんによる翻訳
Hi,
I'm ○○ living in Saitama, just north of Tokyo.
I'd like to make friends beyond the nationality or the language.
Also, I'd like to challenge the international trading business.

If you are one of the people written below, let's chat and talk with me.
・Need someone to teach you Japanese
・Want to learn Japanese culture and traditions
・Need someone to take you out for sightseeing in Japan
・Want to buy Japanese products
・Want have Japanese friends
・Want to start international business

I'm waiting for your contact!!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
ken1020 ken1020
Starter