Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] xxxが正常に動作しません。 音がなりません。 陥没して使えないスイッチがあります。 一部返金を希望します。 eBayの相場で考えて135ドル...
翻訳依頼文
xxxが正常に動作しません。
音がなりません。
陥没して使えないスイッチがあります。
一部返金を希望します。
eBayの相場で考えて135ドルが適当な額です。
すぐに返信して下さい。
音がなりません。
陥没して使えないスイッチがあります。
一部返金を希望します。
eBayの相場で考えて135ドルが適当な額です。
すぐに返信して下さい。
mura
さんによる翻訳
XXX does not work properly:
It doesn’t sound.
Some of the switches remain tucked in; no use.
I want to ask part of payback, probably $135 would be appropriate on eBay basis.
I would like to have your rapid response.
It doesn’t sound.
Some of the switches remain tucked in; no use.
I want to ask part of payback, probably $135 would be appropriate on eBay basis.
I would like to have your rapid response.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
mura
Starter
翻訳歴8か月