Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日Paypalからオーダーナンバー#1057分の払い戻しが行われた旨のメールが届いた。ただし未だに他の商品も届かないため、#1028の払い戻し分(pay...
翻訳依頼文
昨日Paypalからオーダーナンバー#1057分の払い戻しが行われた旨のメールが届いた。ただし未だに他の商品も届かないため、#1028の払い戻し分(paypalのIDナンバー:0000)はどうなるのか、$180も支払っているので詳細を教えて欲しい。それとも既に商品は郵送しているのか?未だ何も連絡が無く全くわかりません。郵送してないのなら、返金して欲しい。既に郵送してもらっているのなら、その旨教えて下さい。宜しくお願いします。かっこいい商品で欲しかったので本当に残念だ。
I received email from PayPal yesterday notifying that the order #1057 has been refunded. However, I still haven't received the other item either. Will there be a refund for the order #1028 (PayPal ID #: 0000)? I paid whopping $180, so please let me know. Maybe it's been shipped already? I'm in dark since I haven't heard anything back from you. If you haven't shipped it yet, please issue a full refund. If it's already been shipped, just let me know so. Looking forward to hearing from you. It's a shame since it is really cool item.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 236文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,124円
- 翻訳時間
- 約3時間