Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] サイト運営責任者様へ こんにちは。初めまして。 私は日本のインターネットサイトで販売を行っている●●(会社名)と申します。 あなたのお店で取...
翻訳依頼文
サイト運営責任者様へ
こんにちは。初めまして。
私は日本のインターネットサイトで販売を行っている●●(会社名)と申します。
あなたのお店で取り扱っている▲▲を当店でも取り扱いたいと思いご連絡させて頂きました。
▲▲は日本では大変人気のある商品で私も大好きなのですが、日本代理店が非常に高いマージンを取っているので中々普及しておりません。
私はこの商品をもっと多くの人に使ってもらっい、▲▲の良さを広めていきたいと考えています。
こんにちは。初めまして。
私は日本のインターネットサイトで販売を行っている●●(会社名)と申します。
あなたのお店で取り扱っている▲▲を当店でも取り扱いたいと思いご連絡させて頂きました。
▲▲は日本では大変人気のある商品で私も大好きなのですが、日本代理店が非常に高いマージンを取っているので中々普及しておりません。
私はこの商品をもっと多くの人に使ってもらっい、▲▲の良さを広めていきたいと考えています。
mura
さんによる翻訳
To the manager of the site:
Hello.
This is ●● Co., selling goods through the internet in Japan.
We want to sell your item ▲▲ in our shop.
▲▲ is a very popular goods and I myself like it very much. But as your Japanese agencies take pretty high margin profit for it, it does not sell so much.
I want to sell it to more customers and let them know how ▲▲ is good.
Hello.
This is ●● Co., selling goods through the internet in Japan.
We want to sell your item ▲▲ in our shop.
▲▲ is a very popular goods and I myself like it very much. But as your Japanese agencies take pretty high margin profit for it, it does not sell so much.
I want to sell it to more customers and let them know how ▲▲ is good.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 402文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,618円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
mura
Starter
翻訳歴8か月
フリーランサー
gonkei555
Starter