Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、シンタロウ、 状況について注意喚起してくれてありがとう。現在私はどうすべきか今当社のプロダクトマネージャーに問い合わせているところです。...
翻訳依頼文
Hello Shintaro,
Thank you for alerting us of the situation. I am currently inquiring with our product manager for advisement on how to proceed.
In the meantime, please let us know if you have additional inquiries or concerns. I will soon email you with an update.
Sincerely,
Jof
Trade Concepts
Customer Service
Thank you for alerting us of the situation. I am currently inquiring with our product manager for advisement on how to proceed.
In the meantime, please let us know if you have additional inquiries or concerns. I will soon email you with an update.
Sincerely,
Jof
Trade Concepts
Customer Service
gloria
さんによる翻訳
こんにちは、シンタロウ、
状況について注意喚起してくれてありがとう。現在私はどうすべきか今当社のプロダクトマネージャーに問い合わせているところです。
ところで、他に質問や気になる点があればお知らせください。すぐにeメールで最新情報をお知らせします。
敬具
Jof
トレードコンセプト
カスタマーサービス
状況について注意喚起してくれてありがとう。現在私はどうすべきか今当社のプロダクトマネージャーに問い合わせているところです。
ところで、他に質問や気になる点があればお知らせください。すぐにeメールで最新情報をお知らせします。
敬具
Jof
トレードコンセプト
カスタマーサービス